de vez en cuando

Lemma Details

Translation: from time to time; occasionally; once in a while; sometimes

Part of Speech: adverbial phrase

Etymology: This Spanish adverbial phrase is composed of several elements: 'de' (from), 'vez' (time, occasion), 'en' (in), and 'cuando' (when). The word 'vez' comes from Latin 'vicem' (turn, alternation, change), which gives the phrase its sense of intermittent occurrence. The construction literally means 'from time in when', conveying the idea of something happening at irregular intervals.

Commonality: 90%

Guessability: 40%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'vez' as 'time' and imagine doing something 'from time to when' it feels right.
  • Picture a calendar where you occasionally circle random dates - these are the times when something happens 'de vez en cuando'.

Related Words, Phrases & Idioms

vez

Unknown

No translation

a la vez

Unknown

No translation

tal vez

Unknown

No translation

rara vez

Unknown

No translation

Synonyms

a veces

Unknown

No translation

ocasionalmente

Unknown

No translation

de cuando en cuando

Unknown

No translation

de tanto en tanto

Unknown

No translation

Antonyms

siempre

Unknown

No translation

nunca

Unknown

No translation

constantemente

Unknown

No translation

Cultural Context

This is a very common expression in everyday Spanish conversation. It's used across all Spanish-speaking countries and in all contexts, from casual conversation to formal writing.

Easily Confused With

a veces

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While both mean 'sometimes', 'de vez en cuando' suggests more irregularity and less frequency than 'a veces'. 'A veces' implies something happens with some regularity, while 'de vez en cuando' suggests more sporadic occurrences.

Notes: 'De vez en cuando' often implies something happens rarely but regularly, while 'a veces' simply states that something happens sometimes without emphasizing its irregularity.

Mnemonic: 'De vez en cuando' is longer and more complex, suggesting more time between occurrences; 'a veces' is shorter and simpler, suggesting more frequent occurrences.

de cuando en cuando

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: These phrases are nearly identical in meaning and can often be used interchangeably. 'De cuando en cuando' might sound slightly more formal or literary in some contexts.

Notes: In most everyday contexts, these phrases are interchangeable, though 'de vez en cuando' is more commonly used in conversation.

Mnemonic: Both phrases contain 'cuando' (when), but 'de vez en cuando' includes 'vez' (time/occasion), emphasizing the occasional nature.